Last week, I closed the shiur with the
words "Next week, chapter 3, with the hope to pick up the
pace a little. See you then. Shabbat Shalom." I have
decided that that was a mistaken urge, a desire to cover ground
regardless of how that affected our depth of understanding
reflecting my constant struggle with the conflicting desire for
breadth of knowledge and depth of understanding. In the end,
though, despite recognizing that we could spend years on Mishlei,
taking up one after another of the various commentaries rabbbis
and others have produced, this shiur is dedicated to
studying just three of those.
Those three, however, deserve the
concentrated attention that leads to at least some reasonable
depth of understanding, both of them and of this remarkable book
of Tanakh. While I may remain frustrated by the pace of this
process, I do not believe that we can move much faster than we
have been. What I will try to do is select a group of verses of
sufficient size and depth of meaning that we can cover that
group fully in each week’s course. For this week, that means
verses 1-8 of Chapter 3, which read as follows:
"My son, do not forget my covenant, and
let your heart guard my mitsvot; For length of years and
years of life and peace they will add to you; Kindness and truth
should not leave you, tie them to your neck, write them on the
tablet of your heart; and find grace and good favor in the eyes
of God and man; Trust in God with all your heart and do not rely
on your insight; In all your ways know Him, and He will correct
your paths; Do not be wise in your own eyes, fear God, and stay
away from evil; It will be a healing to your navel, and marrow
for your bones."
As always in our study of Mishlei, the
meaning of the various terms is the essential element in finding
the meaning of the text as a whole. In the first sentence for
example, the term "covenant" and "mitsvot"
would seem to refer to Torah, as indeed Rashi and Gra interpret.
Rasag, however, assumes that the verse refers both to the
wisdom of this world and of the next. For the wisdom of this
world, Rasag’s examples show that he means such areas of life
as how to speak appropriately to someone else, with stories from
Tanakh demonstrating how the proper response can lead to saving
someone’s life. Then, of course, understanding the wisdom of
religion is also a significant contributor to length of life,
again both physically and in the next world.
Rasag’s assumption that the sefer is
referring to two realms again reminds us of the breadth of
wisdom to which, in his view, we must be alert. While certainly
he accepted the great wisdom of the Torah, he saw other great
wisdom that was independent of Torah; both were necessary for
securing length of days and years of life.
I would point out (on my own, although I
would hope someone has said it before) that the verse promises
that this wisdom, whatever it is, will grant length of days,
years of life, and peace. However we translate peace, we
should always remember that a lifestyle lived with Torah is
supposed to lead to that. There may be times when, particularly
if confronted by certain kinds of evildoers, Torah (and wisdom)
calls for severe action, and we must not shy away from that when
necessary. But Torah truly lived leads to peace, and if the
Torah we are living, the wisdom we are following, is not taking
us in that direction, we might want to question whether we have
understood it fully and applied it correctly.
The next verse refers to hessed ve-emet,
a contrast only Gra picks up on. He notes that hessed is
what we do for others even though completely undeserved, while emmet,
truth, is what we do for others in proper repayment for their
previous actions. Gra uses the contrast to point out that we
tend to do a little hessed (since it’s all a freebie,
even a little seems like a lot in our minds), but we do emmet
in great amounts, since we owe that. The pair is brought here,
in Gra’s view, to stress that we need to do it all in great
amounts (to do hessed as if it were emmet) to
achieve the full effect.
From my own perspective, in an issue that has
been bothering me for awhile, the conjunction of hessed
ve-emmet might also come to remind us that they must be
taken as a pair. We might become tempted, as we rise in our
spirituality, to stress hessed, the freely given favor,
as the way to act in all situations. As a personal value, that
strives for a high level of generosity, and I would never argue
against that.
But perhaps the verse is reminding us that in
our search for hessed, in our attempts to deal with
others not only in terms of what they deserve but in terms of
what we are able to give them, we must nonetheless keep careful
track of what is deserved. Otherwise our sense of
justice—vital to deciding what we must do in situations where
we are unable to be generous and also vital to being able to
name evil when we see it—will be perverted. It is with both hessed
and continuing sense of emmet that we achieve atonement
for our sins.
The rest of that verse provides interesting
commentarial fodder as well. First, Rasag assumes that the verse
is addressing both men and women, reminding members of both
sexes of the need to cultivate kindness and truth (and the
underlying wisdom mentioned in verse 1) in their lives. The
reference to tying these wisdoms onto one’s neck, for Rasag,
is directed at women, contrasting the value of wisdom with the
value they tend to place on jewelry (which goes on one’s
neck). For men, who stress internal factors as important, wisdom
should be given pride of place there as well.
I mention this because we tend to assume that
Judaism has largely neglected the spiritual development of women
throughout its history, that women were a legal curiosity who
needed to be dealt with in certain situations, but were
generally a distraction from the "real" world of Torah
and mitsvot. It is certainly possible that some past
Jewish thinkers had some such notions implicit in their ideas (Maharal’s
views, more carefully presented, might come close to this), but
there were others, and Rasag is one, who show a different road.
While granting that there are many differences between men and
women, such thinkers would assume that much of the spiritual
path of Torah and mitsvot applied equally to both sexes,
and would make sure to stress that wherever appropriate. This is
one of those places.
Verse 5 clearly calls for bitahon,
trust in God, in contrast to reliance upon one’s own insight,
but the context of that call is a matter of dispute. Rashi, in a
theme he stresses elsewhere as well, thinks the verse is
referring to the need to spend money to find a teacher of Torah.
Rather than thinking that one can study on one’s own, a person
should spend the money, even if that leaves him impoverished,
and rely on God to provide for him. Perhaps not coincidentally,
Rashi acted exactly that way in his own life, moving (with a
family) to Germany at the age of 20, to study with the giants of
Torah of his generation, the scholars of Mayence and Worms.
Rasag does not see bitahon in
financial terms, or even primarily in terms of relying on God to
act for a person. For Rasag, bitahon means not testing
God, not taking actions to see whether God would respond or not.
Living an ordinary life, without assuming that God will step in
in any way, seems to be ok for Rasag; bitahon means not
attempting to force God’s hand by trying to elicit a certain
response. Given that view of bitahon, the call not to
rely on one’s intellect cannot be taken completely literally,
since there was nothing else to rely upon. At this point, Rasag
brings in the notion of Torah and mitsvot, that we should
not think we can guide our conduct completely according to our
own ideas, but that we need follow the principles set up by the
Torah.
Two last interesting points in Rasag are
worth spending a little time on. First, he interprets the notion
of "knowing" God in all of one’s actions as meaning
that one is always aware of one’s debt of gratitude to God.
This assumes that it is not possible to actually acquire
knowledge of God, and that the verse must mean something else.
Rambam read this verse as calling for us to guide all our
actions by the attempt to get closer to God, to have a greater
percentage of our lives be governed by the striving to become
close to God. A person who takes care of his bodily needs only
in order to be healthy enough to work on worship of God, for
example, is, in those actions, fulfilling this verse.
Last, Rasag notes that the verse refers to sharekha,
your navel, when it really means the whole body. He explains
that since this is the source of sustenance to a fetus in the
womb, it is a useful symbol of the entire whole. I find that
interesting because other traditions see the belly as central to
our life energy; with just a little addition to Rasag’s
commentary, we can see this verse as implying a similar notion.
Going back to bitahon, we find some
remarkably anti-intellectual comments in Gra, remarkable since
he was himself such an intellectual. He reads the verse as
calling for trust in God to the exclusion of self-reliance,
rather than in addition to it. (It does not mean "don’t only
rely on your insight," it means don’t rely on your
insight, period.) Similarly, verse 7’s call not to be wise in
our own eyes, but to fear God and leave evil means, for Gra,
that we should not think our study of the secrets of the Torah
(the topic of the previous verse in his reading) suffices to
inculcate proper action. We must instead simply repent,
suppress, repress, and destroy our evil inclination, and follow
God’s laws.
For all his interest in Torah and study,
then, Gra was very clear that the way to obedience and worship
lay not solely in the intellect, but in the experience of
submission to the Divine Will, and conquering of one’s baser
human instincts. Which leaves us to reconsider the role of all
that study according to Gra—but that is a subject to take up
another time.
What all of these versions share, despite
their significant points of difference, is a reading of these
verses as stressing the need to acquire the wisdom of the world,
whether Torah-only, or wisdom generally. That wisdom, properly
followed, coupled with proper trust in God, will serve as the
proper regimen to heal one’s body and soul, and allow a person
to live a proper life. Seeing Gra and Rasag agree about those
general propositions means that the question for Jews is not whether
these sentences are true, it is the specific definition of the
unclear terms in those sentences, which is what we have tried to
examine this week. Next week we will begin by considering the
role of money in that picture.
Shabbat Shalom.